2014年3月1日 星期六

我們的留言被日本人監視了

檔名:1393036144900.jpg-(23 KB, 480x360) [以預覽圖顯示]
23 KB我們的留言被日本人監視了 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)10:29 ID:loboln/o] No.319916 6推 
我們的留言被日本人監視了
http://steel1986.blog.fc2.com

還好他沒去遊戲速報
無名氏: 跟漫畫版有什麼關係..... (fYP39hv6 14/02/22 11:14)
無名氏: 太可惡了 看我去双葉監視回來 (MtSkXiSU 14/02/22 12:40)
無名氏: 你不也在監視日本人的留言嗎? (MV6NOCUw 14/02/22 15:44)
無名氏: 告訴你更恐怖的,日本有些極端宅會追蹤不友善的言論IP位址並人肉之。 (PmxgbjwI 14/02/22 16:09)
無名氏: 這主要監視的是哪一版? (H0GexGGA 14/02/22 16:31)
無名氏: 我好怕喔 我要被人肉了ㄇ (VxVV3gZw 14/02/22 21:04)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)11:10 ID:83WIDhik] No.319917 20推  
告訴你一個可怕的真相

K島其實全世界都可以瀏覽!!!!
無名氏: 是沒錯啦,但其實K島只有三個人喔.... (1zwk1plQ 14/02/22 11:42)
無名氏: 我換個ID來回你 (h.tJmmM2 14/02/22 12:10)
無名氏: 我換個ID來回你 (QMjgqIEg 14/02/22 13:14)
無名氏: 我換個ID來回你 (3wWJ1I0M 14/02/22 16:16)
無名氏: 我換個ID來回你 (H0GexGGA 14/02/22 16:21)
無名氏: 我換個ID來回你 (1MzWCmgo 14/02/22 16:30)
無名氏: 我換個ID來回你 (Na7/5.WM 14/02/22 16:39)
無名氏: 我換個ID來回你 (a26bJKgk 14/02/22 16:48)
無名氏: 斷!!! (E5p4OZqk 14/02/22 17:02)
無名氏: 我換個ID來回你 (L.DAqHM. 14/02/22 17:04)
無名氏: 我換個ID來回你 (7MA5ThCI 14/02/22 17:32)
無名氏: 我換個ID來斷你 (7tFdHxRU 14/02/22 17:47)
無名氏: 我換個ID來回你 (l7edQ9kY 14/02/22 19:21)
無名氏: 我換個ID來回你 (BMpnxWcU 14/02/22 21:13)
無名氏: 我換個ID來回你 (YkQ2pES6 14/02/23 15:08)
無名氏: 我換個ID來回你 (/jYuCQ3E 14/02/24 11:01)
無名氏: 我換個ID來回你 (E0bkeOUM 14/02/24 14:43)
無名氏: 我換個ID來回你 (tjjHakkk 14/02/25 02:08)
無名氏: 我換個ID來回你 (KrGtX14s 14/02/25 20:37)
無名氏: 我換個ID來回(ry (xgAwWCpA 14/02/26 01:50)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)12:50 ID:NMxu9Mi6] No.319921 4推 
 檔名:1393044630509.jpg-(28 KB, 456x348) [以預覽圖顯示]28 KB
?
無名氏: 頭髮留得再長也不會讓你變後宮肉漫的主角喔~ (3X.IPVF. 14/02/22 13:20)
無名氏: 聽說這傢伙一堆事蹟? (MBHgkNOc 14/02/22 17:23)
無名氏: 忘了他說的是不是迷途貓了 (bLqMm2KY 14/02/22 18:28)
無名氏: 迷途貓漫畫版吧 (H0GexGGA 14/02/22 18:47)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)13:34 ID:M9yet4As] No.319927 3推  
比方說這篇吧www
---------------
無邪氣樂園 名稱: 無名氏 [14/02/12(三)16:16 ID:lcBqEvXY] No.319358 17推 
歸類限制級 大家請放心購買 乳頭無修正
--------------
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-463.html
無名氏: (☉д⊙) 我嚇到了 (sJ9SbwRo 14/02/22 14:59)
無名氏: 還好我沒在乳頭留言 (y4Dk94oQ 14/02/22 16:55)
無名氏: 我看到我留言了ww (rKOVt7B6 14/02/22 20:29)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)14:49 ID:m51DbGGo] No.319931  
 檔名:1393051767374.jpg-(57 KB, 500x600) [以預覽圖顯示]57 KB
>>No.319921
你喜歡貓的動機很不單純喔
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)18:08 ID:7KAjLeqk] No.319936 2推  
個人覺得這只是好事的台灣人把串翻成日文而已吧
無名氏: 從翻譯的微妙錯誤來說,比較像是正在練習中文的日本人 (Iqb6BPYg 14/02/22 18:30)
無名氏: ㄋㄟㄋㄟ => xxxx, 感覺是沒錯 (QLQv6cU2 14/02/22 20:41)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)18:14 ID:H0GexGGA] No.319937 1推  
不過像是雙葉我用台灣IP是不能發文的
最近甚至連上都不給上,你討論串一開啟就會被引導到IP屏蔽頁面,我每次要看串都得在它啟動網頁引導前按停止才能留在串上
但是K島好像不鎖外國IP? 很多世界各地的島民不是?
無名氏: 雙葉也好像是因為裡面18x廣告才檔外國ip (NXSwkRQg 14/02/22 20:48)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)19:32 ID:l7edQ9kY] No.319940 1推  
>>No.319937
雙葉現在要改掉啥javascript的設定才能瀏覽
無名氏: 安裝ADBLOCK,再加擋掉你那個白底黑字的網址加進去 (83WIDhik 14/02/22 21:18)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)19:49 ID:XO5h1GV6] No.319941 2推  
我有問題
1.意義何在?有的捕鯨話題之類的就算了 其他的是為何要特別翻了給人看?
2.這些東西有很多人看嗎?還是只有小貓兩三隻
無名氏: 要引戰或鬧板根本不須要理由。 (wtlCUB1. 14/02/22 20:11)
無名氏: 就像台灣偶爾會有人翻譯日本那邊的討論串一樣,反過來也不是什麼稀奇的事情吧 (ewPEvKic 14/02/22 22:03)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)21:02 ID:J39zz0rg] No.319947  
 檔名:1393074125352.jpg-(192 KB, 614x425) [以預覽圖顯示]192 KB
部落格主應該也會看到這串吧,不如就來介紹一些島民常用的成句。

【FBI】蘿莉與幼女的守護者。

【查水表】香港警匪電影中要抓嫌犯時,敲門常用的說詞,常配合FBI使用。

【GGinin】取其音[雞雞硬硬]

【No.319931中提到貓就會出現的果列奴】請參照「木星在住」,常會有人回Dead Space的主角Issac Clarke痛毆果列奴的圖。

【騷 想幹】惡靈古堡中[かゆい うま]的變形。

【等等有人在敲門,我去看一下】原自打工魔王討論串,勇者A咪敲魔王的門敲到哭的那一段,意指話題的當事者找上門來,通常不是好事。
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)21:52 ID:cWhwCg.k] No.319949   
他聽得懂速報的人打的中文的話
中文能力大概是日本頂尖
日本大學中文系永久博士等級了吧
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)21:55 ID:f1tKc4rk] No.319950   
>>No.319947
>【等等有人在敲門,我去看一下】原自打工魔王討論串,
才不是,明明是死亡FLAG
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)21:57 ID:/CzwsSsg] No.319951 1推  
他的中文程度...
根本就已經是國籍跟人種都是日本人
可是卻是台灣人的等級了
無名氏: 他連粵語都會啊....超屌 (H0GexGGA 14/02/22 22:28)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)22:04 ID:cccNXebw] No.319952   
>>No.319951
就像我碰到在台灣的日本SONY人士,中文好到聽不出是日本人
連腔調都和我們一樣..........
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/22(六)22:17 ID:E04qgnnI] No.319954 1推  
偷偷告訴你一個秘密,噓──別聲張,這可是我用一包乖乖和一隻食蟻獸的性命換來的
其實啊,google比私家偵探還可怕
我敢說,全台灣的記者加起來再乘以一千也敵不過這家公司
你快一點用紙箱和寬膠帶造一艘船,逃到台灣東北方的荒島,先避一避吧
無名氏: 記者的消息不就google來的.....好我錯了,大部分都PTT來的,只有認真一點的才會google (eLm0htlY 14/02/23 00:44)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/23(日)00:04 ID:Lj5ATZPk] No.319962 4推  
>>No.319951
會國語其實還沒什麼驚訝
會港語真是太可怕了...
無名氏: 香港國際化很高好嗎...港片又比台片受支持... (Mw4dy7M. 14/02/23 11:22)
無名氏: 會國語才值得驚訝...對日本人而言,簡體中文才是中文 (Mw4dy7M. 14/02/23 11:24)
無名氏: 繁體中文沒啥必要性學 不少名詞都跟簡中有差異 (Mw4dy7M. 14/02/23 11:25)
無名氏: 最沒必要性的是港語,自嗨人用字嗨語 (Y8wCKN6c 14/02/24 12:51)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/23(日)00:55 ID:U0BT83CE] No.319964 6推  
為什麼不去翻譯綜合板?
那才是精華所在
還是那裏的肥宅語太博大精深wwwww
無名氏: 但是綜合版也沒啥好討論的啊... 毫無營養 (i4C9zaLY 14/02/23 00:57)
無名氏: 無聊看了一下 也是有翻綜合的東西啦 大部分是跟當兵相關的 (2hjXsbZs 14/02/23 03:13)
無名氏: 沒有徵兵制的日本人似乎對這比較有興趣 (2hjXsbZs 14/02/23 03:13)
無名氏: ADSLでエイズ(AIDS)のことを指すのは台湾だけ ネタがあるから (4Olyt6yw 14/02/23 04:39)
無名氏: 連這梗他們都知道ww (4Olyt6yw 14/02/23 04:39)
無名氏: 當兵比較多的可能要去ppt吧 (77g9znvk 14/02/23 12:48)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/23(日)03:37 ID:EYETIL56] No.319970 2推  
說什麼台灣人等級真的是有點誇張
這裡面很多東西都有錯誤 感覺只懂7~8成剩下用猜的這樣

舉個例子吧 像是A片版權那篇的No.4899649
教授:這片我早就看過了,再看一次,煩耶= =
教授「これもう見たけど……もう一回見ておくか!

這兩句差別在哪裡 我想只要日文有點程度的島民都看得出來
類似的東西這網站內還不少 

其他會讓我感到怪怪的內容多還是語氣的差異
不少意思算是翻對但中日文兩種給人的感覺大不同
無名氏: 有空就去給他解釋一下吧,教學相長 (Ojo44jTc 14/02/23 03:39)
無名氏: 只是沒有逐字翻而已 (px.558YI 14/02/23 05:17)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/23(日)09:26 ID:MBmSXYic] No.319973   
http://2chcn.com/
也有網站專門把2ch翻成中文...
現在想想也是理所當然的事
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/23(日)10:56 ID:ZWeZl21U] No.319976   
好色龍也常去監視4chan那邊呀
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/23(日)13:32 ID:Qs7PXJyg] No.319983 8推  
內政部最新統計顯示,外國人嫁娶台灣人或當台灣人的比例逐漸降低。以去年而言,因歸化取得我國國籍的有五千零四人,較前年減少了五百九十三人,減幅百分之十點六。而台灣人喪失我國國籍,最想當日本人的,居第一位,其次為韓國、新加坡。
內政部長李鴻源表示,這是未來趨勢。不只開發國家對外勞、外傭有需求,外國人也越來越不想嫁到台灣,包括菲律賓、印尼最近幾年的經濟都日漸崛起,越南更需要他們本國的勞工,他們慢慢不想再遠渡重洋輸出勞工。
李鴻源說,有學者曾示警,指外籍照護工,如印傭、菲傭等,再過四年,來台人數可能會降至最低,台灣長期照護政策到時可能出現窘境。
最新統計顯示,去年歸化取得我國籍較前年減少百分之十點六,因為二○○五年起,中外聯姻對數逐年減少,導致近五年外配歸化人數遞減。
無名氏: 有那種國家元首 誰還想當台灣人 (8vBM4QA. 14/02/23 14:42)
無名氏: 那些選他出來的智障 (YkQ2pES6 14/02/23 15:38)
無名氏: 順便配合這個新聞 --低薪難忍!台生寧到新加坡當台勞 (fI3dP0G. 14/02/23 16:18)
無名氏: 再加這個 ---創新高!金融帳連14季淨流出約3.45兆 以後應該"菲律賓化"換改成叫台灣化 (fI3dP0G. 14/02/23 16:23)
無名氏: 是該像烏克蘭那樣暴動了,趕走騜,消滅KMT和壓榨老百姓的惡德商人 (t6ughGSY 14/02/23 17:01)
無名氏: 台趕騜 港驅蝗 (Lj5ATZPk 14/02/23 19:06)
無名氏: "二○○五年起,中外聯姻對數逐年減少"吱吱是想婊誰? (SOrfnYyQ 14/02/23 19:09)
無名氏: 一樣婊的到某誰啊 重點根本不是中外聯姻 而是外勞都不太想來了 (fI3dP0G. 14/02/23 19:12)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/24(一)06:45 ID:NbbFO3Zw] No.320021   
最新
http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-482.html?sp
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/24(一)06:47 ID:NbbFO3Zw] No.320022 1推  
然後神翻譯

無題 無名 14/02/23(日)17:33:14 ID:sKvRYEPI No.4905632 del 


この後滅茶苦茶

無題 無名 14/02/23(日)17:34:12 ID:0aMVwFjw No.4905633 del 
求交往

セックス

http://steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-483.html?sp
無名氏: 靠北ww (jXO9Jhmo 14/02/24 09:07)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/24(一)09:06 ID:pDZwaom.] No.320029   
這部落格主有可能人正在台灣工作
否則不可能對台灣人的用語這麼瞭解
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/24(一)09:09 ID:jXO9Jhmo] No.320030 2推  
… 無題 無名 14/02/23(日)17:50:38 ID:u3UTffR2 No.4905671 del
k島仇女廚只會躲在房裡忙著罵女人賤
然後開始腦補又是女人只想要賺名聲
金摳連

ここの女嫌いの連中は一日中部屋の中で全ての女に対して呪詛を唱えている。
彼女たちの行為は売名行為だと騒ぐまでがテンプレだから。
(スラング的な言葉が分からず意訳)

台語他就無法了www
無名氏: 這就真的沒辦法了www (pDZwaom. 14/02/24 09:12)
無名氏: 卡娃衣嗽 (/89dlQdM 14/02/24 21:29)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/24(一)09:10 ID:pDZwaom.] No.320031 4推  
>>No.320022
>求交往

>セックス
無誤啊wwwww
反正本來目的就是如此啊w
無名氏: 不過他有註解說是翻錯了,應該要翻成"ケッコンしてくれーッ" (2QamdT6M 14/02/24 09:44)
無名氏: 還是不對啊,他那句是"求結婚"的意思 (XN7xO3.Y 14/02/24 12:32)
無名氏: 日本人在這狀況比較常用的是ケッコンしてくれーッ 慣用語不一樣 (2QamdT6M 14/02/24 12:45)
無名氏: 部落主也有說這是ニュアンス,也就是意思相近而且讓日本人也能會心一笑的翻譯 (2QamdT6M 14/02/24 12:46)
無標題 名稱: 無名氏 [14/02/24(一)11:40 ID:yvsvKJFw] No.320040 1推  
日本對國外的反應向來很重視,
有不少網站都是專門把各國的發言整理起來,翻譯成日文,
範圍從新番動畫到新聞事件等都有,而日本的網民再對這些反應作評論
我是在前幾年發現的,自己在國外討論區的發言被翻譯成日文,並寫出發言者的背景:台灣,男性,22歲

直接到日文版的yahoo找看看:
http://www.yahoo.co.jp/
輸入「海外の反応」就可以找到很多
無名氏: http://www.taiwannohannou.com/ (vEE.QphI 14/02/24 13:41)

沒有留言:

張貼留言